Freelance-kääntäminen voi olla tuottoisa ammatti, ja jotkut kääntäjät tienaavat paljon enemmän kuin he tekivät työskennellessään kokopäiväisesti. Tässä on viisi hyödyllistä vinkkiä, joiden avulla voit pitää taloutesi kunnossa freelance-kääntäjänä.

Laskutus ammattitaidolla

Varmista, että laskusi eivät petä sinua, jos asiantuntevat käännökset ovat parasta laatua. Jokainen luomasi asiakirja, mukaan lukien laskusi, osoittaa ammattitaitosi.

Saatavilla on useita erinomaisia ​​laskutusohjelmistopaketteja erittäin edulliseen hintaan, joten tutustu joihinkin arvosteluihin ja valitse tarpeisiisi parhaiten sopiva. Oikea laskutusohjelmisto laskee sovellettavan veron ja poistaa kaikki epämiellyttävät kirjanpito-ongelmat laskujen lähettämisessä ja laskujen ammattimaisuuden näyttämisessä.

Varaudu odottamattomiin tapahtumiin.

Koska useimmat freelancerit eivät voi saada sairauspalkkoja, heidän on varattava rahaa “sadepäivärahastoon”, jos he eivät voi työskennellä muutamaan päivään. Kun aloitat freelancerina, aseta tämä etusijalle ja lisää rahastoon kuukausittain. On aina hyvä idea olla vähintään yhden kuukauden verran rahaa käsillä, ja mitä enemmän voit säästää (varmuuden vuoksi), sen parempi.

Jos olet huolissasi siitä, kuinka tulet toimeen taloudellisesti, jos et voi työskennellä pitkiä aikoja, avainmiehen vakuutus saattaa tarjota lisätietoa.

Nosta hintojasi.

Älä epäröi nostaa hintojasi muutaman vuoden välein. Monet freelancerit ovat haluttomia keskustelemaan hinnankorotuksista olemassa olevien asiakkaiden kanssa, koska he pelkäävät ajavansa heidät pois etsimään halvempaa kääntäjää. Hinnoittelun nostaminen vastaamaan nousevia elinkustannuksia ei kuitenkaan ole kohtuutonta. Monet yritykset maksavat “elinkustannuslisää” joka vuosi, joten miksi sinut pitäisi jättää ulkopuolelle vain siksi, että työskentelet freelancerina?

Vähitellen rakentaminen lomaa kohti.

Kun kyse on taloushallinnosta freelance-käännöksenä, lomat voivat olla haaste. Tauon pitäminen tarkoittaa, että et ansaitse rahaa, mutta sinun ei tarvitse maksaa siitä. Työskentele sen sijaan hieman pidempiä päiviä suunniteltua poissaoloasi edeltävinä viikkoina. Ylimääräisen 1,5 tunnin työskentely joka päivä antaa sinulle mahdollisuuden työskennellä lähes ylimääräisen päivän viikossa ja varmistaa, että kaikki tulot, jotka olisit jäänyt lomasta paitsi, on kertynyt lentokoneen nousuun mennessä.

Veloita palkkio kiireellisistä käännöstöistä.

On monia syitä, miksi asiakkaat tarvitsevat kiireellisiä käännöspalveluita. Kiireellisillä käännöspalveluilla on suuri kysyntä viime hetken yrityssähköpostiviesteistä, joiden on oltava virheetön, asiakirjoihin, jotka on tulostettava ajoissa, jotta ne tavoittavat innokkaat asiakkaat.

Aina ylimääräisen maksun veloittaminen kiireisistä käännösprojekteista on viisasta. Jos joudut ajoittamaan muita asiakastöitä projektiin sopivaksi, tai jos sinun on työskenneltävä iltaisin ja viikonloppuisin asiakkaan määräaikaan mennessä, muista periä palkkio, joka vastaa tarvettasi organisoida työsi uudelleen ja uhrata vapaa-aikasi.

Vaikka olisit keskellä suhteellisen rauhallista työaikaa, nopeasta käännösprojektista enemmän veloittaa on järkevää, koska se on ennakkotapaus. Riskinä on, että jos ylität asiakkaan määräajan kerran ilman ylimääräistä rahaa, asiakas odottaa sinun tekevän niin uudelleen seuraavan kerran – ja sinulla on täysin kiire! Kiireellisille käännöstöille on aina hyvä pitää mielessä tietty hinta.

Lopuksi muutama ajatus.

Mitkä ovat parhaat vinkkisi tehdäksesi freelance-käännösliiketoiminnastasi mahdollisimman kannattavaa? Jätä kommentti kertoaksesi meille.