Author Archive

Mikä on käännös ja miksi sen pitäisi tehdä ammattikääntäjä

On myös todennäköistä, että jos kääntäjä ei ole äidinkielenään kielellä, jolla teksti käännetään, hän ei pysty näkemään lopullisen tekstin puutteita, jotka kuitenkin yleisön kärsivät puutteesta pystyä ymmärtämään ja arvostamaan lähdetekstin sanoja, tyylivaikutuksia ja kulttuurihulluja. Mitä ammattikäännös tarkoittaa?

Ominaisuudet, jotka sinun pitäisi todella olla tehokkaana kääntäjänä

Monissa maissa, jotka tarjoavat taitoja ulkomaisille yrityksille, kääntäjän peruspalkka olisi usein korkeampi kuin muille toimihenkilöille, joita useimmat ihmiset etsivät.  Mutta kuten kaikilla teollisuudenaloilla, kenellekään on menestystä, hänellä on oltava tieto yhdessä asiantuntemuksen kanssa. Monet ihmiset saattavat ajatella,

Freelancing kääntäjänä

Jotta yhden kielen proosa pääsee toiselle ilman, että sitä sekoitetaan julmasti ja joskus hilpeästi, se tarvitsee freelance-kääntäjän ihmisen kosketuksen. Kieli ei ole loogista, sillä jopa parhaat konekääntelyyritysten takana olevat henkilöt todistavat siitä mielellään. Itse asiassa, jos yritän